{"id":4430,"date":"2024-07-20T15:24:38","date_gmt":"2024-07-20T14:24:38","guid":{"rendered":"https:\/\/www.lrob.fr\/?p=4430"},"modified":"2024-07-22T03:29:21","modified_gmt":"2024-07-22T01:29:21","slug":"dont-use-digital-in-any-way","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/archive-www.lrob.fr\/en\/blog\/nutilisez-plus-digital-nimporte-comment\/","title":{"rendered":"Don't just use \"digital\" any old way!"},"content":{"rendered":"<p class=\"wp-block-paragraph\"><em>Article from <a href=\"https:\/\/www.linkedin.com\/posts\/robin-labadie_je-suis-fou-de-digital-ce-que-jimagine-activity-7220005205415735297-m3Po?utm_source=share&amp;utm_medium=member_desktop\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">this LinkedIn post<\/a>. <a href=\"https:\/\/www.linkedin.com\/in\/robin-labadie\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Follow me <\/a>so you don't miss a thing.<\/em><\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\">\n<p class=\"has-text-align-center wp-block-paragraph\">\"I'm crazy about digital!\"<\/p>\n<\/blockquote>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-left wp-block-paragraph\">What I imagine when I hear \"digital\": FINGERS!<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">The word \"DIGITAL\" is obsolete and misused! \u26a0\ufe0f<br>Let's do better \ud83d\udc47<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:32px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">I defend and use certain anglicisms... But one of them saddens me:<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>DIGITAL <\/strong>\ud83d\ude49\ud83d\ude49<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Chances are you'll overuse that word! \ud83d\ude4a Don't worry, I love you anyway! \ud83e\udd70<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">This word has become a must in webmarketing!<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">But is it that good \u2753 My answer \ud83d\udc47<\/p>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-group has-global-padding is-layout-constrained wp-block-group-is-layout-constrained\">\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Overuse of the word<\/h2>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\u26a0\ufe0f The use of this word everywhere has two dramatic effects:<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">1- <a href=\"https:\/\/fr.wikipedia.org\/wiki\/Satiation_s%C3%A9mantique\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Semantic satiation<\/a> A psychological phenomenon in which the repetition of a word causes us to forget its meaning.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">2- Loss of competitive edge: If everyone's doing digital, it doesn't make you stand out any more, it puts you up against huge competition in terms of SEO!<\/p>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-group has-global-padding is-layout-constrained wp-block-group-is-layout-constrained\">\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Double meaning<\/h2>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\ud83d\udc49 This word already exists in French with a very different meaning!<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">In French, \"digital\" means :<br>\ufe0f \"Which belongs to the fingers.\" Example: fingerprint.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">In English, \"digital\" means :<br>\ufe0f \"Digital technology; digital media, as digital television, digital audio, etc.\"<br>-&gt; This refers to computer technology, which evokes the opposition to analog.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\u2139\ufe0f In terms of etymology, in English, \"digital\" comes from \"digit\", derived from the habit of counting on one's fingers... But in the end, \"digital\" doesn't have the same meaning in English as it does in French!<\/p>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-group has-global-padding is-layout-constrained wp-block-group-is-layout-constrained\">\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Lack of precision<\/h2>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\ud83d\udc49 When we use the word \"digital\", we're talking about information technology.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\ud83c\udf0a But it's vague... Too vague.<br>\ud83c\udfc4\u200d\u2642\ufe0f Surfing is cool, but being precise is even better!<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">As quoted by the excellent developer Simon Janvier in <a href=\"https:\/\/www.linkedin.com\/feed\/update\/urn:li:activity:7220005205415735297?commentUrn=urn%3Ali%3Acomment%3A%28activity%3A7220005205415735297%2C7220014753522270209%29&amp;dashCommentUrn=urn%3Ali%3Afsd_comment%3A%287220014753522270209%2Curn%3Ali%3Aactivity%3A7220005205415735297%29\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">LinkedIn comment<\/a> :<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\">\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\"To misname an object is to add to the unhappiness of this world\".<\/p>\n<cite>Albert Camus<\/cite><\/blockquote>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\ufe0f Digital, even taken with its English meaning is too broad to evoke anything concrete.<\/p>\n<\/div>\n\n\n\n<div style=\"height:64px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">What to do \u2753<\/h2>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-group has-global-padding is-layout-constrained wp-block-group-is-layout-constrained\">\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Use real English<\/h3>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">By replacing a Franglais expression with a true English expression (sometimes it's a question of word order), you'll break the double meaning and awkwardness of the expression.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Examples:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Digital marketing \u25b6\ufe0f Digital Marketing<\/li>\n\n\n\n<li>Digital agency \u25b6\ufe0f Digital Agency<\/li>\n\n\n\n<li>Digital presence \u25b6\ufe0f Digital Presence<\/li>\n\n\n\n<li>Digital investment \u25b6\ufe0f<\/li>\n\n\n\n<li>Se tourner vers le digital \u25b6\ufe0f Turn to Digital<\/li>\n<\/ul>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-group has-global-padding is-layout-constrained wp-block-group-is-layout-constrained\">\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Use \"digital<\/h3>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\u23ed The French equivalent of the word \"digital\" is, of course, NUM\u00c9RIQUE.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\ud83d\udc49 Simply replace expressions like \"digital support\" with \"digital support\".<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\ud83d\udca1 It doesn't take much longer to write! \ud83d\udca1<\/p>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-group has-global-padding is-layout-constrained wp-block-group-is-layout-constrained\">\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Use more precise or alternative words<\/h2>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Examples:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Internet<\/li>\n\n\n\n<li>On line<\/li>\n\n\n\n<li>Social networking<\/li>\n\n\n\n<li>Operating systems<\/li>\n\n\n\n<li>Software suite<\/li>\n\n\n\n<li>Data storage<\/li>\n\n\n\n<li>Internet communication<\/li>\n\n\n\n<li>Webmarketing (English, but precise)<\/li>\n<\/ul>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-group has-global-padding is-layout-constrained wp-block-group-is-layout-constrained\">\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Change the meaning of the word<\/h2>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Samuel Haubois, Creative Director, even gives us a new meaning by <a href=\"https:\/\/www.linkedin.com\/feed\/update\/urn:li:activity:7220005205415735297?commentUrn=urn%3Ali%3Acomment%3A%28activity%3A7220005205415735297%2C7220544620349321217%29&amp;dashCommentUrn=urn%3Ali%3Afsd_comment%3A%287220544620349321217%2Curn%3Ali%3Aactivity%3A7220005205415735297%29\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">LinkedIn comment<\/a> :<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\">\n<p class=\"has-medium-font-size wp-block-paragraph\">I think the origin of the term is what happens at the tip of the finger(s) on a smartphone. From this stems all the other contemporary actions linked to digital technology. But that's a misnomer.<\/p>\n<cite>Samuel Haubois - July 21, 2024 - LinkedIn<\/cite><\/blockquote>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Digital is about touch devices and more. The <a href=\"https:\/\/fr.wiktionary.org\/wiki\/digital\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Wikitionary<\/a> (the most up-to-date dictionary and meta-dictionary) doesn't yet mention this usage, but such a meaning would be an excellent way of revitalizing and enriching the meaning of this word. Here's to the creative minds who, like Samuel, will be able to make better use of it in their... digital communication campaigns!<br><\/p>\n<\/div>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\"\/>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Challenge: Can you find the word \"digital\" on lrob.fr? Apart from this article, of course!<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\u26a0\ufe0f Revolutionize your WordPress security and management<br>\ud83e\udd19 <a href=\"https:\/\/cloud.lrob.fr\/apps\/appointments\/pub\/VcpCdkhMEg5i\/form\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Set a call here<\/a><\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>The word \"DIGITAL\" is obsolete and misused! \u26a0\ufe0f Let's do better \ud83d\udc47<\/p>","protected":false},"author":1,"featured_media":4431,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[5,27],"tags":[],"class_list":["post-4430","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-blog","category-communication"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/archive-www.lrob.fr\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4430","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/archive-www.lrob.fr\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/archive-www.lrob.fr\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/archive-www.lrob.fr\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/archive-www.lrob.fr\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4430"}],"version-history":[{"count":10,"href":"https:\/\/archive-www.lrob.fr\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4430\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":4491,"href":"https:\/\/archive-www.lrob.fr\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4430\/revisions\/4491"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/archive-www.lrob.fr\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media\/4431"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/archive-www.lrob.fr\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4430"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/archive-www.lrob.fr\/en\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=4430"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/archive-www.lrob.fr\/en\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=4430"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}